So-net無料ブログ作成
検索選択

Let your love guide you [魂を揺さぶる言霊ファイルⅠ]

I'd like to know
what to focus on during my transitional period?

新しい時代へと移行するまでの間、
私たちが何に重点的に取り組めばいいのか、知りたいのです。

A: Find the desire of the heart.
Not so easy, though.

心からの望みをみつけることだ。
だが、やさしいことではない。

Q: (D) Any clues?

何か手掛かりはありますか?

A: False personality must die for the heart to be revealed.

偽りの人格が死なないとその本望は明らかにならない。

Q: (D) Okay,
so how can I move in that direction?

では、どうすればその方向に進むことができるのでしょう?

A: It cannot be done alone.

1人では無理だ。

You know the drill quite well,
just a bit shy about commencing.

あなたはその訓練方法をよく知ってるが、
始めるのを少しばかりためらってるだけだ。

Q:So is there someone specific, or...

では、
特定の人が居るということですか、
それとも…?

A: The process of the mirror is the most reliable way
of seeing one's true reflection.

鏡に映し出すプロセスこそが
自分の真の姿を観る一番確実な方法だ。

You can see your soul that way.

魂もそのように見ることができる。



…There is no possibility of true spiritual work progressing without full awareness of the world that surrounds you.

魂のために
世俗的なことを避けるべきなどと思い違いをしてはいけない。

自分の周りの世の中について
十分な認識も無いままで、
魂のもたらす真の進化を果たすことは決して出来ない。


Let your curiosity guide you.

ただ、あなたの好奇心に従いなさい。

In its pure state curiosity is a spiritual function.

純粋な状態にある好奇心こそ
魂のハタラキなのだから。



by Cassiopaean 6th Density STO (Service To Others)

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。